LA SUA POLTRONA / THE ARM-CHAIR

THE ARM-CHAIR

 

His arm-chair is empty,

I don’t see enymore his reclined had

I don’t see enymore his white had

I don’t hear enymore his Italian- American accent

I don’t hear enymore say I love you

Now

He don’t want enymore a tooth-peck

He don’t want enymore his warm plate

Now ……

Now he don’t want nothing

Now

He is inside his mountain

That mountain he loved

That he loved during his all life.

 

LA SUA POLTRONA

 

La sua poltrona è vuota,

non vedo più la sua testa reclinata indietro

non vedo più la sua testa bianca

non sento più il suo parlare italo-americano

non sento più dire ti amo

ora

non vuole più il suo stuzzicadenti

ora

non vuole più il suo piatto caldo

ora……

ora non vuole più niente

ora

è

là dentro la sua montagna

quella montagna che ha amato

che ha amato tutta la sua vita.

 

MI SALUTI / WAVING HAND

YOUR   WAVING   HAND

 

You greet me whit your waving hand

I answer you

Every morning,

From the frame….

It seems that you wait me

You are there,

You will be there,

For ever,

With your waving hand

       Sitting

In your arm-chair

   Smiling

And you will smile

     For ever,

My eyes are becoming

Red,

And a tear is falling down

And

I greet you whit my waving hand

But you don’t answer me !!

 

MI SALUTI

 

Mi saluti con la tua mano alzata

io ti rispondo

ogni mattina

che avrei dovuto

darti

ogni mattina,

dalla cornice

sei lì

sembra che mi aspetti

sarai lì

sempre

con la tua mano alzata

seduto

nella tua poltrona

sorridi

sorriderai

sempre

i miei occhi diventano

rossi

una lacrima scende

e ….

Ti saluto con la mia mano alzata

Ma tu non mi rispondi !!!

 

Natura / NATURE

NATURE

Now I understand

My father,

The silence of the noise

Of the sea

The silence of the murmur

Of the threes

The silence of the noise

Of the flutter of birds,

Now I understand

My father

The solitariness of silence

Of call of mother

For her puppy

And is

Oblivion the noise

The sound of cars

And is

Oblivion the noise

Of nature

Is what I love

The beauty of the sun that goes

The rain that falls

The sun that return

And

Make glitter the green

And

The flying of the leaf

That finish the time

Flighty it leaf

And

Lean

In silence.

 

 

 

Natura

Ora capisco

Mio padre,

il silenzio del rumore

del mare

il silenzio del mormorio

degli alberi,

il silenzio del rumore

del batter delle ali,

ora capisco

mio padre

la solitudine del silenzio

del richiamo di madre

per il suo cucciolo,

ed è

ricordo il rumore

dei clacson

ed è

ricordo il rumore di motore

ma,

il silenzio del rumore

della natura

è quello che

amo

la bellezza del sole che va

della pioggia che cade

il sole che torna e

fa brillare il verde e

il volo di foglia

che ha finito il suo tempo

leggera si posa

e………………..

giace…..

nel silenzio.

Poesie per Daddy

Urlo il mio dolore

Con traduzione Inglese si S. Barkan

I   HOWL